Hollow Knight: Silksong generó una gran atención después de su lanzamiento el viernes, pero las revisiones de los jugadores en China sobre Steam se han mezclado. Una parte significativa de la crítica se ha centrado en la calidad de la traducción china simplificada, que muchos describen como una combinación confusa de chinos clásicos y modernos que obstaculiza la comprensión de la narrativa. Algunos jugadores fueron tan lejos como para afirmar que era «peor que la traducción de AI». Más allá de los problemas de traducción, los jugadores también plantearon preocupaciones sobre la alta dificultad del juego y la ausencia de una opción de pedido anticipado. Desde entonces, los desarrolladores han respondido, afirmando que las mejoras en la traducción china se realizarán en las próximas semanas y agradecen a los jugadores por sus comentarios. [TechNode reporting]

Relacionado